周作人提示您:看后求收藏(天籁小说网www.2ch-matome-blog.net),接着再看更方便。

我在东京的头两年,虽然在学日文,但是平常读的却多是英文书,因为那时还是英文比较方便,一方面对于日本的文学作品也还未甚了解。手头有几块钱的时候常去的地方不是东京堂而是中西屋,丸善自然更是可喜,不但书多而且态度很好,不比中西屋常有小伙计跟着监视。我读林译说部丛书的影响还是存在,一面又注意于所谓弱小民族的文学,此外俄法两国小说的英译本也想收罗,可是每月三十一圆的留学费实在不能买书,所以往往像小孩走过耍货摊只好废然而返。一九〇六至八年中间翻译过三部小说,现在印出的有英国哈葛得与安度阑二氏合著的《红星佚史》,有丁未二月的序,又匈加利育珂摩耳的《匈奴奇士录》,有戊申五月的序。这种书稿卖价至多两文钱一个字,但于我却不无小补,伽纳忒夫人译屠介涅夫集十五册以及勃阑特思博士的《波阑印象记》这些英书都是用这款买来的。还有一部译本是别一托尔斯泰的小说《银公爵》,改题“劲草”,是司各德式的很有趣味的历史小说,没有能卖掉,后来连原稿都弄丢了。戊申以后遂不再卖稿,虽然译还是译一点,也仍是译欧洲的作品,日本的东西没有一篇,到后来为《新青年》译小说才选了江马修的短篇《小小的一个人》,那已经是民国七八年的事情了。

但是,日本报纸当然每天都看,像普通的学生们一样,总是《读卖》与《朝日》两种新闻,此外也买点文学杂志,这样地便与日本新文学也慢慢接近。四年前我为张我军先生的《文学论》译本写一篇小序,有一节云:

“不过夏目的文章是我素所喜欢的,我的读日本文书也可以说是从夏目起手。我初到东京时夏目在杂志《保登登岐须》(此言子规)上发表的小说《我是猫》正很有名,其单行本上卷也就出版,接着他在大学的讲义也陆续给书店去要了来付印,即这本《文学论》和讲英国十八世纪文学的一册《文学评论》。……夏目的小说,自《我是猫》,《漾虚集》,《鹑笼》以至《三四郎》和《门》,从前在赤羽桥边的小楼上偷懒不去上课的时候,差不多都读而且爱读过,虽然我所最爱的还是《猫》,但别的也都颇可喜,可喜的却并不一定是意思,有时便只为文章觉得令人流连不忍放手。夏目而外这样的似乎很少,后辈中只是志贺直哉有此风味,其次或者是佐藤春夫罢。”

上文末尾所说的话仔细想来或不十分确切,只说他们两位文章也都很好就是了,风味实在不大相同,盖夏目的文章特别是早期的很有他独自的特色,这或者可以说是英国绅士的幽默与江户子的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
诸神恋语

诸神恋语

古墨残银的小说
” /≈lt; ≈gt;ta property=”og:type” ntent=”novel”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:title” ntent=”诸神恋语”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:ia” ntent=”/files/article/ia197/197463/”
玄幻 连载 1万字
唐宫

唐宫

偷天
春如旧,北朝寒,沁园春雪零零落。 秋如故,南宫暖,苏庄秋枫萧萧索。 塞外的月色尤为清冷,站在城墙上遥望那月儿痴痴的念道,宋槿阑,你可还记得我! 深宫的月夜尤为凄凉,李淳,你放了我吧,我
玄幻 完结 28万字
重生1978

重生1978

可大可小
关于重生1978:改革开放之初,主角重生,不一样的人生,不一样的精彩。
玄幻 连载 135万字
银龙之从破壳到神灵

银龙之从破壳到神灵

爱吃韭菜春笋
一个普通的人类灵魂,穿越到了一头天生该成为霸主的金属巨龙-银龙身上。在异界的大陆里,他开始了自己的传奇故事,从诺亚大陆到龙岛,再到地狱,一步步的把自己的势力扩张到世界。
玄幻 连载 116万字
怎敌她,晚来风急

怎敌她,晚来风急

起跃
谢家长孙大婚当日,老夫人藏了私心,有意偏袒三爷谢劭,担心其太懒散,将来败光家底,素闻温家长女持家有道,于是偷梁换柱,换了新郎。 不料温家这头也起了谋算。 温老夫人跟前的嫡出亲孙女温殊色,
玄幻 完结 53万字
异星情缘

异星情缘

谭氏渡情
关于异星情缘:航天学校的三个学生入选了空间站,开始了跟星际生命打交道的梦想之旅∽
玄幻 连载 35万字